sexta-feira, 24 de junho de 2016

Porque o ambiente profissional parece ser um facilitador de apaixonamento?

 Resolvem coisas juntos
Uma das coisas que mais cria vínculo entre os casais é o senso de dever compartilhado, quando cuidam de um filho, do cuidado da casa, de programar viagem juntos. Pois bem, isso é basicamente o que K ambiente profissional propicia, um senso de pacto, que mesmo sendo artificial cria o sentimento de “nós versus eles”.
Because the business environment seems to be a facilitator of falling in love?
  Solve things together
One of the things that creates bond between couples is the sense of duty shared, when caring for a child care home, to plan travel together. Well, that's basically what K professional environment provides a sense of covenant, that even though artificial creates the feeling of "us versus them".

Nenhum comentário:

Postar um comentário